全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
45 0
2026-01-07
驱车上东门原文及翻译
  驱车上东门原文及翻译
  驱车上东门
  佚名 〔两汉〕
  驱车上东门,遥望郭北墓。
  白杨何萧萧,松柏夹广路。
  下有陈死人,杳杳即长暮。
  潜寐黄泉下,千载永不寤。
  浩浩阴阳移,年命如朝露。
  人生忽如寄,寿无金石固。
  万岁更相迭,贤圣莫能度。(迭 一作:送)
  服食求神仙,多为药所误。
  不如饮美酒,被服纨与素。
  译文
  车到洛阳城东门,遥望邙山累累坟。
  墓道萧萧白杨声,松柏夹路气阴森。
  墓里纵横久死人,如堕暗夜永不明。
  默默长卧黄泉下,千年万年永不醒。
  四时运行无停歇,命如朝露短时尽。
  人生匆促如寄宿,寿命怎有金石坚?
  自古生死相更替,圣贤难过生死关。
  服食丹药想成仙,常被丹药来欺骗。
  不如寻欢饮美酒,穿绸着锦乐眼前。
  注释
  上东门:洛阳城东面三门最北头的门。
  郭北:城北。洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。
  白杨:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志,便于子孙祭扫。
  陈死人:久死的人。陈,久。
  杳杳:幽暗貌。即:就,犹言“身临”。长暮:长夜。这句是说,人死后葬入坟墓 ...
附件列表

驱车上东门原文及翻译.docx

大小:20.4 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群