全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
48 0
2026-01-08
生年不满百原文及翻译
  生年不满百原文及翻译
  生年不满百
  佚名 〔两汉〕
  生年不满百,常怀千岁忧。
  昼短苦夜长,何不秉烛游!
  为乐当及时,何能待来兹?
  愚者爱惜费,但为后世嗤。
  仙人王子乔,难可与等期。
  译文
  人生在世只有短短几十年,却常常怀有无限的忧虑苦愁。
  总是埋怨白昼太短而黑夜漫长,那么何不拿着烛火夜晚游乐呢?
  人生应当及时行乐才对啊!时不我与又怎可等到来年?
  愚笨的人锱铢必较吝啬守财,死时两手空空被后人嗤笑。
  像仙人王子乔那样修炼得道成仙,恐怕难以再等到吧!
  注释
  千岁忧:指很深的忧虑。千岁,多年,时间很长。
  秉烛游:犹言作长夜之游。秉,本义为禾把、禾束,引申为动词,意为手拿着、手持。
  来兹:就是“来年”。因为草生一年一次,所以训“兹”为“年”,这是引申义。
  费:费用,指钱财。
  嗤:讥笑,嘲笑,此处指轻蔑的笑。
  王子乔:古代传说中的仙人。
  期:本义为约会、约定,这里引申为等待。
附件列表

生年不满百原文及翻译.docx

大小:19.73 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群