全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
55 0
2026-01-08
诗经雄雉原文及翻译
  诗经雄雉原文及翻译
  雄雉
  佚名 〔先秦〕
  雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
  雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
  瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
  百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
  译文
  雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。
  雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。
  看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡?
  你们这些有官职的大夫,就是不懂得品行要高尚。我的夫君不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃?
  注释
  雉(zhì):野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。
  于:往。一说语助词。
  泄(yì)泄:鼓翅飞翔的样子。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。”
  怀:因思念而忧伤。
  自诒:自己给自己。诒(yí):通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。
  下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。
  展:诚,确实。
  劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。
   ...
附件列表

诗经雄雉原文及翻译.docx

大小:20.24 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群