全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
43 0
2026-01-11
薤露原文及翻译
  薤露原文及翻译
  薤露
  曹植 〔两汉〕
  天地无穷极,阴阳转相因。
  人居一世间,忽若风吹尘。
  愿得展功勤,输力于明君。
  怀此王佐才,慷慨独不群。
  鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
  虫兽犹知德,何况于士人。
  孔氏删诗书,王业粲已分。
  骋我径寸翰,流藻垂华芬。
  译文
  天地永恒存在没有终极,寒暑阴阳相互更迭。人生在人世间,生命极其短促,就好比风吹起尘土。愿能发挥自己的才能,尽力为贤明的君主效力。怀着这样为帝王辅助的才能,卓越不凡,不同流俗。鳞介以神龙为尊,走兽以麒麟为宗,自己犹如神龙和麒麟一样,十分杰出。孔子删定《诗》、《书》后,王者的事业已经很分明。我用自己的文藻驰骋,以文章垂范后世,千古留名。
  注释
  天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。
  阴阳转相因:寒暑阴阳相互更迭。
  忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。
  展:舒展,发挥。
  输力:尽力。
  王佐才:足够辅佐帝王的才能。
  慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。
  鳞介:指长有鳞甲的鱼和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
  粲(c ...
附件列表

薤露原文及翻译.docx

大小:19.88 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群