全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
39 0
2026-01-13
同谢谘议咏铜雀台翻译
  同谢谘议咏铜雀台翻译
  同谢谘议咏铜雀台
  谢朓 〔南北朝〕
  穗帷飘井干,樽酒若平生。
  郁郁西陵树,讵闻歌吹声。
  芳襟染泪迹,婵媛空复情。
  玉座犹寂寞,况乃妾身轻。
  译文
  铜雀台上飘着灵帐,就像死者活着一样供给他酒食。
  曹操墓地的树木都长得很茂盛了,他哪里还能听到妄伎唱歌奏乐的声音呢?
  妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。
  曹操这样的人物尚有一死,妾伎又何足道呢!
  注释
  谢咨议:名璟。咨议,官名。
  铜雀台:建安十五年(210年)曹操所建,在今河北省临漳县西南古邺城的西北隅。
  穗(suì)帷:即灵帐,帷,亦作帏。
  井干(hán):汉代楼台名,这里借指铜雀台。
  郁郁:形容树木茂盛。
  西陵:曹操的葬地。
  讵:岂。
  芳襟(jīn):指妾伎的衣襟。
  婵媛(yuán):情思牵连的样子。这两句是说,妾伎们落泪,空余感伤之情,死人也不知道。
  玉座:帝位,这里指曹操的灵位。
附件列表

同谢谘议咏铜雀台翻译.docx

大小:19.72 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群