全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
40 0
2026-01-19
雁门太守行翻译及原文
  雁门太守行翻译及原文
  雁门太守行
  唐代:李贺
  黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。(向日 一作:向月)
  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上 一作:塞土)
  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
  报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
  译文
  敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。
  号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。
  红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。
  为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。
  注释
  雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。
  黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。摧:毁。甲光:指铠甲迎着太阳发出的闪光。金鳞:是说像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。
  甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。向:向着,对着。金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽 ...
附件列表

雁门太守行翻译及原文.docx

大小:20.54 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群