全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
33 0
2026-01-19
眼儿媚迟迟春日弄轻柔朱淑真翻译
  眼儿媚迟迟春日弄轻柔朱淑真翻译
  眼儿媚·迟迟春日弄轻柔
  朱淑真 〔宋代〕
  迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。
  午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。
  译文
  春日暖暖的阳光,像在抚弄着杨柳轻柔的枝条,在花园的小径上,涌动着浓浓的香气。可过了清明节天却阴了起来,云雾笼罩着红楼,好似是把它锁住,那往事,真是不堪回首!
  午睡醒来,听到莺儿美妙的鸣叫声,却又唤起了我的春愁。这莺儿却在哪里呢?是在绿杨影里,是在海棠亭畔,还是在红杏梢头?
  注释
  眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。
  迟迟:阳光温暖、光线充足的样子。
  轻柔:形容风和日暖。
  花径:花间的小路。
  暗香:指幽香。
  朱楼:指富丽华美的楼阁。
  梢头:树枝的顶端。
附件列表
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群