全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
50 0
2026-02-18
过垂虹姜夔翻译
  过垂虹姜夔翻译
  过垂虹
  姜夔 〔宋代〕
  自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。
  曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。
  译文
  我自创的新调,音韵是如此和谐美妙;小红轻轻地唱着,我为她伴奏,吹着洞箫。
  一曲唱完,小船已摇过了吴江县城;回望经过的水路,轻烟绿波,还有那一座座美丽的石桥。
  注释
  垂虹:吴江县一座著名的桥。范成大《吴郡志·桥梁》:“利往桥,即吴江长桥也。北宋庆历八年(1048年),县尉王廷坚所建。有亭曰垂虹。而世并以名桥。”王象之《舆地纪胜》: “垂虹本名利往,前临县区,横绝松陵,湖光海气,荡漾一色,乃三吴之绝景。”
  自作:《砚北杂志》引此,“作”作“琢”。按“自作新词”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。
  小红:范成大送给姜夔的一个歌女。
  低唱:轻柔地歌唱。
  松陵:吴江县的别称。陈沂《南畿志》:“吴江本吴县之松陵镇,后析置吴江县。”
  烟波:指烟雾苍茫的水面。
  十四桥:指沿途经过的众多石桥。全句说回头张望,烟波缥缈,已经走过了许多路。
附件列表

过垂虹姜夔翻译.docx

大小:19.79 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群