全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
33 0
2026-02-19
浣溪沙荷花苏轼译文及赏析
  浣溪沙荷花苏轼译文及赏析
  浣溪沙·荷花
  宋代:苏轼
  四面垂杨十里荷,问云何处最花多。画楼南畔夕阳和。
  天气乍凉人寂寞,光阴须得酒消磨。且来花里听笙歌。
  译文
  四面垂柳围绕着十里香荷。请问哪里莲花最多?画楼南畔,夕阳西落。
  天气乍一变凉,给人们带来了秋的寂寞。萧索的光阴,需用美酒打发、消磨。暂且来此花丛,细听吹笙唱歌。
  注释
  浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。
  问云句:袭用韩愈《奉酬卢给事云夫四兄〈曲江荷花行〉》诗“问言何处荚蓉多”句。下句“画楼南畔”是“何处”的回答。
  光阴句:承上句“人寂寞”,因寂寞无聊,所以要用酒消遣日子。唐人郑谷《样潼岁暮》诗:“美酒消磨日”、欧阳修《退居述怀寄北京韩侍中》诗“万事消磨酒百分”。消磨:消遣,排遣。
  笙(shēng)歌:合笙之歌。
附件列表

浣溪沙荷花苏轼译文及赏析.docx

大小:19.52 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群