全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
43 0
2026-02-19
黄庭坚登快阁原文和翻译
  黄庭坚登快阁原文和翻译
  登快阁
  黄庭坚 〔宋代〕
  痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
  落木千山天远大,澄江一道月分明。
  朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
  万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
  译文
  我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。
  远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。
  友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只好清樽美酒,聊以解忧了。
  我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。
  注释
  快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
  痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。痴儿,作者自指。了却:完成。
  东西:东边和西边 。指在阁中四处周览。
  倚:倚靠
  落木:落叶
  澄江:指赣江。澄,澄澈,清澈。
  朱弦:这里指琴。佳人:美人,引申为知己、知音。
  青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视 ...
附件列表

黄庭坚登快阁原文和翻译.docx

大小:20.1 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群