全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管文库(原现金交易版)
44 0
2026-02-19
回车驾言迈原文及翻译
  回车驾言迈原文及翻译
  回车驾言迈
  佚名 〔两汉〕
  回车驾言迈,悠悠涉长道。
  四顾何茫茫,东风摇百草。
  所遇无故物,焉得不速老。
  盛衰各有时,立身苦不早。
  人生非金石,岂能长寿考?
  奄忽随物化,荣名以为宝。
  译文
  转回车子驾驶向远方,路途遥远,长途跋涉,难以到达。
  一路上四野茫茫无边无际,阵阵春风吹绿百草。
  眼前看到的都不是过去的事物,人怎么能够不迅速衰老?
  人生的盛衰各有不同的时间,只恨建立功名的机会来得太迟。
  人的生命不如金石般坚固,哪里能够长生不老?
  倏忽之间生命就衰老死亡了,只有好的美名才是真正的宝藏。
  注释
  回:转也。驾:象声词。言:语助词。迈:远行也。一说喻声音悠长。
  悠悠:远而未至之貌。涉长道:犹言“历长道”。涉,本义是徒步过水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,则不限于涉水。
  茫茫:广大而无边际的样子。这里用以形容“东风摇百草”的客观景象。
  东风:指春风。百草:新生的草。
  无故物:承“东风摇百草”而言。故,旧也。
  “焉得”句:是由眼前事物而产生的一种联想,草 ...
附件列表

回车驾言迈原文及翻译.docx

大小:20.38 KB

只需: RMB 2 元  马上下载

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群