来自世界前沿的创新思维50案之一
转自《WBSA商务策划师认证教程》
《深圳民俗村》——物质性(结构性)移植
相传,有人发现荷兰小人国旅游项目很好,它的市场是国界分割严重的欧洲,时间紧张的游人可以在这里一眼看罢欧洲的风土人情,这时是改革开放初期,不难发现深圳是中外游人集中的地方,中国人到这里学习改革开放,外国人到这里看一看中国,中国虽然是一个国家,但那时有开放地区和不开放的地区,外国人到不了的地方是多数,而中国人当时穷,到不了的地方也是多数,所以,“土壤”环境类似欧洲,这样就可以把荷兰的“小人国”项目原理移动到深圳,结合深圳的实际,栽种成“中华民俗村”、“锦绣中华”,利用中国的营养来养育它——把它作为“爱国教育基地”,门票可以拿回单位报销……。荷兰“小人国”市场环境与深圳民俗村、锦绣中华市场环境具有结构相似性,这是有效移植的基础。深圳这两个项目启动了中国主题公园型旅游开发的新时代。
移植法(transplant)
1.直接移植:把先进地区的新兴项目(或商务形式)照搬到后进地区去。照搬本身也是一种策划,尽管它相对时代没有新颖性,但对于策划人自己和策划的实施者是新颖的;把别处的项目抄过来,一般还要进行必要的改造或改良。
2.间接移植:把成熟的产业理念、原理、方法等应用于新的产业设计思路中。例如,把房地产业运行机制套用在国际互联网的产业结构分析中;把树的成长过程套用到长期性大项目发展途径的规划中等等。一切事物都有其某些共同的发展规律,哲学就是研究共同规律性的科学。有许多国内外策划案例,在本质上有着惊人相似之处,这说明策划思路是可以在更深、更高的层面上移植的。
直接移植是学习过程,也是全面彻底的抄袭过程;而间接移植不仅是学习过程,还包括创造过程,是策划者通过对事物相似性的发现,把彼事物规律套用到对此事物的认识。“他山之石可以攻玉”就有间接移植法的含义。
http://www.jswbsa.com/