全部版块 我的主页
论坛 经济学人 二区 学术道德监督
匿名
16690 67
2013-02-01
1 答应在上自己的课程上使用某著名出版社的教材。
2 顺利与这个出版社签订翻译学术类书籍的合同书。
3 敲定翻译费是WORD字数(不计空格)为千字70元。
4 同样的字数可转换为学校的课时津贴为千字15元。
5 给英语专业学生上课。把翻译任务交给学生初译。
6 自己带着想考研的学生负责翻译文稿的最后审定。
7 公开出版后可拿到出版社的翻译稿费大概3万元。
8 公开出版后可拿到学校的超课时津贴大概9千元。
9 公开出版后可拿到学校的学术著作奖励是1万元。
10与原著作者联系。通过国家公派留学去做这位教授的博士后。
一本书换来收入5万元。大家说这样的模式可以长期运行吗?如果长期运行,我就准备2个月接一部书。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2013-2-1 14:45:32
只要有研究生给你干活就行了
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2013-2-1 15:14:49
很好啊,一举多得
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2013-2-1 15:17:13
根据您的介绍,翻译质量不可能太高!
翻译的事情,必须一个人自始自终地搞定,人海战术是不可靠的。
国内很多大家都这么搞,结果是不仅词不达意,而且文句不通,浪费读者的时间和金钱。

没有恶意,请勿见怪。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2013-2-1 15:17:29
都指望学生翻译啊,还是本科生啊
拜托你别制造垃圾翻译作品了!很多国外经典教科书博士生、讲师都翻译不到位的
专业术语、姓名经常张冠李戴
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2013-2-1 15:18:51
赞,这种tvb拍电视剧的模式绝对是未来高端学术的潮流啊
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…

分享

加微信,拉你入群
微信外可尝试点击本链接进入