全部版块 我的主页
论坛 会计与财务管理论坛 七区 会计与财务管理
3351 2
2013-05-16
悬赏 5 个论坛币 未解决
原句是:Under accounts receivable financing, receivables are either assigned or factored. 请教一下,这句话怎么翻译!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2013-5-16 23:27:47
assigned 可被分配的  either 二选一的“或”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2013-5-17 09:03:03
谢谢二楼的回复,但您的翻译不太专业。可以翻译成:在利用应收账款进行融资的情形下,应收账款或者被抵押,或者被出让。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群