全部版块 我的主页
论坛 金融投资论坛 六区 金融学(理论版) 金融工程(数量金融)与金融衍生品
1462 1
2013-06-19
高教版《概率》,施利亚耶夫著,翻译的差强人意,许多符号出现低级的印刷错误,有些句子翻译的不通顺不知所云,必须考英文版纠正。译制质量不高,连个勘误也不给,中国出版界和学术界一样浮躁,感觉还是Springer翻译的英文版严谨,Springer(信春哥的人)是业界良心,德国人办事就是靠谱。曾经下载过一本Springer出的书,其中一整章核心内容因为理论错误而打上了“错误”的水印,中国出版社才不管这些。这么优秀的民族没有征服世界真是一种遗憾,再一次证明了“二八定律”,20%的人,80%的人
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2013-6-24 20:37:57
看英文版嘛。学了知识学了英语,一举多得。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群