全部版块 我的主页
论坛 世界经济与国际贸易 八区 世界经济与国际贸易
2425 4
2008-03-24

希望您能给出准确的翻译:

system components for each mode:

1 carrier

2 terminals

3 links(routes)

4 traffic control system

5 plus costs borne directly by users

谢谢!

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2008-3-24 13:45:00

just have a try

合同构成要件:

1.承运人

2.目的地

3.航线

4.交通控制系统

5.由用户直接产生的正成本

 

 it;s not so proper~~~

[em04][em04][em04][em04][em04]
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2008-3-24 14:07:00

第二个不太对吧,目的地是destination.这个是不是要译成“**终端”?

第五个的意思不太懂。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2008-3-25 14:13:00

……运输经济学……

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2013-1-8 18:25:01
terminals是港站、枢纽的意思。。。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群