全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
1738 0
2014-08-07
  法语听力中有很多关于倍数的表达,要是听不懂就很容易搞错。要想对倍数表达了如指掌,不凡试着学习法语听力之法语倍数的表达。

  在小学的数学课上我们一定做过这样的应用题:“已知某厂去年的产量是XXX,今年的产量比去年增加了两倍,求今年的产量。”我们也一定牢记着当年小学老师苦口婆心的教诲:“‘增加了两倍’,也就是说今年的产量‘是去年的三倍’,千万不可以乘以2!”可是法语中的表达习惯正是当年被我们认定为“错误”的那一种:

  例如augmenter de 2 fois应译为“是去年的两倍”,相当于增加了一倍。

  另外,法语中还有一类表示减少的“倍数”,比如“diminuer de 4 fois"或“être 4 fois moins que...”译成汉语时如果直接说成“减少为原来的4倍”明显不通,根据汉语的习惯,应处理成“减少为原来的四分之一"

  下面我们再来看几个例子。

  1.La salle de classe de Marie est 5 fois plus grande que la n tre.
  玛丽的教室是我们的五倍大。(玛丽的教室比我们的大四倍)

  2.En 2002,les prix des produits alimentaires sont en moyenne 2 fois moins élevés que ceux du quatrième trimestre de 2000.

  (2002 年,粮食产品的平均价格是2002年第四季度的二分之一)
  Exercises:你学会了吗?亲自翻译下面的句子吧

  1.这个房间是厨房的两倍大。
  2.L'hydrogène est 14,5 fois moins dense que l'air.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群