全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 经管百科 爱问频道
2137 3
2015-06-23
原句是:Economic growth and environmental quality: time series and cross-country evidence
求解怎么翻译????
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2015-6-23 21:03:08
跨国证据?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-6-23 21:11:08
wuliren 发表于 2015-6-23 21:03
跨国证据?
我整句翻译出来是:
经济增长与环境质量:时间序列和什么什么……。跨国证据是不是有点点不通?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-6-24 02:40:07
我觉得可以翻译成:经济增长与环境质量:来自时间序列和不同国家的证据.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群