全部版块 我的主页
论坛 经济学人 二区 学术道德监督
14581 27
2015-12-30



一代才子曾经的妇产科医生,冯唐,重新翻译了泰戈尔的一些诗,欣赏一下:

泰戈尔:The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
冯唐:大千世界在情人面前解开裤裆  绵长如舌吻  纤细如诗行

泰戈尔:The great earth makes herself hospitable with the help of the grass。
冯唐:有了绿草  大地变得挺骚

冯淫得一首首好诗,泰戈尔活了。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2015-12-30 20:30:33
意思应该是对的把 只不过文学功底不行啊 呵呵
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-12-30 21:21:11
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-12-30 21:59:42
浙江文艺出版社 《飞鸟集》  冯唐说,向泰戈尔致敬{:2_28:}
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-12-30 22:01:10
泰戈尔:Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you
冯唐:心呐  听吧  这世界和你做爱的细碎响声啊

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2015-12-31 01:22:32
tielingcollege 发表于 2015-12-30 21:59
浙江文艺出版社 《飞鸟集》  冯唐说,向泰戈尔致敬
唉。。。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

加微信,拉你入群
微信外可尝试点击本链接进入