攻克长难句是拿下考研英语不可缺失的环节之一,因为在占据考研英语总分值40%的阅读理解题型中可以说是充斥着大量的长难句。想要拿下长难句首先要知道它难在哪几部分:生词、语法、句型的不熟悉和翻译能力的欠缺都会导致对长难句的理解出现困难。而《考研英语长难句解密》正是从这几方面来帮助考生理解长难句的,先看个例子:
  Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.
【词汇突破】
apart from 除开;相当于besides; in addition to 的意思。
promote 促销,推广
Parliament:议会
live up to:不辜负,在翻译时常处理为符合
govern 治理,限制,规范(这个词的意识很多,可以在语境中理解)
【译文赏析】 
议会制定了27条法案来管理广告的内容,除此之外,任何一个正常的广告商也不敢去推销与其广告承诺不符的商品。
像上面的例子一样,这本书并不是对长难句进行简单的罗列,而是将其按照语法句型的不同来安排,并针对经典的长难句分别从单词汇总、语法解析、难点突破和标准翻译等几方面来分析,争取帮助考生全方位提高长难句的理解能力和应试技巧。每个同学都有自己独特的学习方法,但是基本的知识点是所有人都要掌握的,所以清楚自己面临的困难“难在哪儿”是十分重要的。先预祝大家考研顺利!加油!