感觉这个帖子有点解释的必要了,如果小猫说错了,也请各位老大多多包含。
其中zhangibt版的那句英文没学好,中文也没学好我是完全赞同的.我就是英文没学好,中文也快忘光了的典型.经常在回复帖子写文字想表达自己的思路的时候,真的是一下子找不到很合适的文字来,再加上也懒的去找,不象写论文那么地准备认真,所以就中英文夹杂了,没有想到会使别人看了不舒服.
至于nlm0402版说的繁体字,我有过这种情况,先检讨一下.有的时候是因为在机房,没有中文系统,只能用英文;有的时候机房只有繁体系统和英文,不得以而用之.最多的时候,是我经常用简体回复的时候,不知道为什么就突然打不了简体了,只能用繁体说完,否则电脑就需要重起,相信这种情况大家都有过吧.
还有,再说一句,文字优美流畅准确的中文翻译是很难的,往往有的时候我是明白其中的意思,但是表达出来已经感觉有些力不从心.
昨天也真的见识了什么是优美流畅准确的中文翻译...