来源:智阅网
考研英语的长难句在广大考生心中一直是一个超级大难点,数不清的生词,看不明白的句型和混乱的时态都让考生脑袋大了不止一圈儿。所以今天就和考生们分享一下攻克长难句的技巧。以《考研英语历年真题全解析》中的一句超长的长难句为例。
The increase in numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of house work and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers, previously, in many cases, the only women employers would hire.
【词汇突破】
have to do with… 与…有关
Economic necessity 经济需求
pool of single women workers 单身女工的资源
high marriage rates 高结婚率
【参考译文】20世纪,在家庭外被雇佣的女性人数增加了,这与其说是由于家务活的机器化和闲暇时间的增加,还不如说是由于女性自身的经济需求和由于高结婚率。正是高结婚率减少了单身女工劳动力资源的数量,而在这之前很多情况下,她们是雇主们会雇佣的唯一女性。
像书中的解句顺序一样,攻克长难句首先应该拿下句中的生词和短语,这是基础,是盖房所需的砖瓦,然后再攻克句法,拿下房屋结构,这样再对照参考译文,以前觉得很难的长难句就“柳暗花明又一村”了。如果还是存有疑问,大家可以多看看《考研英语历年真题全解析》中的阅读题等,有大量标准优质的长难句可以帮助大家。
最后预祝考生们顺利拿下考研英语!加油!