Intervention and sterilisation are necessary policy tools under the inflation targeting framework with a managed-float exchange rate system.
sterilisation是什么?
请注明:姓名-公司-职位
以便审核进群资格,未注明则拒绝
不知道中文有没有对应的术语,它是指政府通过购买或抛售债券来调节货币量。
宏观调控吧
有一个词组:sterilized intervention ,这个词组翻译为冲销性的干预。
而按四楼的英文解释,是否也可以理解为政府干预
个人认为三楼的公开市场业务也是可以理解为冲销性干预的表现之一,不知对否
[此贴子已经被作者于2005-11-28 14:17:51编辑过]
sterilisation也可写成sterilization,
sterilization operation,消除操作, 冲销措施,所以sterilisation可理解为冲销
当然是一种政府干预了,按照4楼的定义,那么就是政府对BOP的干预并采取措施冲消其对国内货币供应量的影响。
举个例子,央行为阻止人民币兑美圆汇率下挫而大幅抛售美金,为了消除因此而造成的人民币流通数量的减少,央行同时用这些卖掉美金储备得来的人民币去购买政府债券,把这些人民币再放回去,以避免因干预汇率而造成的银根紧缩。这样的干预就是所谓的STERILISATION啦~
7楼,S和Z的差别只是英国英文和美国英文的差别,几乎所有的~LISATION和~LIZATION都是通用的,不必在意。
受到,谢谢8楼