全部版块 我的主页
论坛 会计与财务管理论坛 七区 会计与财务管理
3985 2
2009-10-19
请教国外财务公司资产负债表中,在“资产”中有一项是“accounts receivable.gross”包括三项“consumer receivable”“business receivable”“real estate receivable”。。。急求这三项翻译成中文是什么?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2009-10-19 15:34:03
我英语也不太好,下面那三项应该是应收账款的明细项目,“consumer”应该指的是个人(即欠款对象为个人),“business”应该指的是企业单位,“real  estate”应该指的是不动产应收款(处理“不动产”产生的应收款项?)

可能大概也许就是这样吧
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-10-20 17:54:08
国外的报表很得很细
比如买了一辆汽车  我们处理方式的计入固定资产
而他们直接在资产类表明car
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群