摘要:基于语块的处理方法是近年来自然语言处理领域兴起的一条新思路.但是,要将其应用于口语翻译当中,还需按照口语特点对涉及双语的语块概念做出合理界定.本文在已有单语语块定义的基础上,根据中、英文差异和口语翻译特性,从句法和语义两个层次提出了一种汉英双语语块概念,并对其特点进行了分析.同时,针对中、英文并行语料库,建立了一套计算机自动划分与人工校对相结合的双语语块加工方法.应用该方法,对汉英句子级对齐的口语语料进行双语语块划分和对整,并以此为基础进行了基于双语语块的口语统计机器翻译实验.结果表明,本文提出的双语语块定义符合口语翻译的实际需要,使用基于双语语块的语料处理方法,能有效地提高口语系统的翻译性能.
原文链接:http://www.cqvip.com/Main/Detail.aspx?id=7728548
送人玫瑰,手留余香~如您已下载到该资源,可在回帖当中上传与大家共享,欢迎来CDA社区交流学习。(仅供学术交流用。)