摘要:Chesterman的对比功能分析模式强调验证对语言事实的感知,即初始假设。本文根据视点等级体系,对中文自然语言处理开放平台提供的'双语句对齐语料库'中1 500句对进行了视点的归类统计,统计结果证明,语义结构相同或相似的前提下,英语和汉语视点匹配居多,需做视点转换的句对只占总数的6.2%,从而基本推翻了初始假设。随后,本文根据Langacker主语选择机制的框架,对6.2%的视点转换情况进行了分析,结果显示:英汉两种语言总体都遵循视点等级体系;当某种制约条件(侧重的效果、语态、背景与参与者关系)需要突显时,两种语言的视点会产生差异,汉语更倾向遵循等级体系,而英语则以侧重关系重置、语态选择以及背景与参与者关系调整为机制,在视点等级上向下选择,表征为物称主语。
原文链接:http://www.cqvip.com/QK/72097X/201402/89858965504849524850484852.html
送人玫瑰,手留余香~如您已下载到该资源,可在回帖当中上传与大家共享,欢迎来CDA社区交流学习。(仅供学术交流用。)