全部版块 我的主页
论坛 计量经济学与统计论坛 五区 计量经济学与统计软件
1522 5
2009-11-15
本人初学统计学,教材是英文,无奈英语较弱,盼哪位牛人能读懂以下句子,告知一二。谢谢!!!

“A statistically significant relationship or difference is one that is large enough to be unlikely to have occurred in the sample if there was no relationship or difference in the population.”句中的large enough到底是什么意思?“总体中没有差异,样本中就没有差异,那差异又怎么会足够大呢?”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2009-11-15 13:10:18
large enough=too。。。to
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-11-15 13:32:11
这句话可以翻译为:“统计学上的显著关系或差异是指如果总体中没有显著关系或差异,在样本中不太可能发生的过大的关系或差异。”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-11-15 14:18:56
3# Crsky7 谢谢这位兄弟的不吝赐教。也就是说,large enough to be unlikely to 是“不太可能”的意思,对吧?不是说“关系或差异有足够大”!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-11-15 14:38:16
是这样的,这里的be unlikely to指的是“不太可能”,而large enough to be unlikely to意思就是“关系或差异过大以至于不太可能(发生)”
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-11-15 14:58:56
原来是这样的。之前把语序完全搞糊涂了,多谢你啊!祝你万事顺心,时刻好心情!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群