美國總統歐巴馬11月16日在上海科技博物館舉行的與上海大學生的直接對話會上發表演講,並回答了大
學生以及網友提出的一系列問題。以下是白宮新聞秘書辦公室發佈的總統演講及問答記錄檔稿的譯文,
由美國國務院國際資訊局翻譯。
白宮(THE WHITE HOUSE)
新聞秘書辦公室(Office of the Press Secretary)
2009年11月16日
巴拉克•歐巴馬總統在與中國未來領袖的直接對話會上的講話
(REMARKS BY PRESIDENT BARACK OBAMA AT TOWN HALL MEETING WITH FUTURE CHINESE
LEADERS)
中國上海
中國上海科技博物館
當地時間下午1:18
歐巴馬總統:你們好。能夠有機會在上海跟你們大家交談,我深感榮幸。我要感謝復旦大學的楊校長,
感謝他的款待和熱情的歡迎。我還要感謝我們出色的大使洪博培,他代表了我們兩國之間的深遠聯繫和
相互尊重。我不知道他剛才說什麼,但是希望他說得不錯。(笑聲)
我今天準備先做一個開場白,但我真正希望做的是回答問題,不但回答在座的學生提出的問題,同時也
回答從網上提出的一些問題,這些問題由在座的一些學生和洪博培大使代為提出。很抱歉,我的中文不
如你們的英文,但我期待著這個和你們對話的機會。
這是我首次訪問中國,看到你們壯麗的國家,我感到很興奮。在上海,我們看到了全球矚目的發展——
高聳的大廈、繁忙的街道、創業的動態。這些都是中國步入21世紀的跡象,讓我感到讚歎。同時,我也
期盼看到向我們展現中國悠久歷史的古跡。明天和後天我會在北京,希望有機會看到壯觀的故宮和奇跡
般的長城。的確,這是一個既有豐富的歷史,又對未來的希望充滿信心的國家。
我們兩國的關係也是如此。毫無疑問,上海在美中關係史上是一個具有重大意義的城市。正是在這裡,
37年前發佈的《上海公報》(Shanghai Communique)開啟了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新篇章。
然而,美國與這個城市以及這個國家的紐帶可以追溯到更久遠的過去,直至美國獨立初期。
1784年,我們的建國之父喬治•華盛頓主持了“中國女皇號”(Empress of China)的下水儀式。這條船前往中
國海岸,尋求與清朝通商。華盛頓希望看到這條懸掛美國國旗的船前往世界各地,與像中國這樣的國家
締結新的紐帶。這是通常的美國人的願望——希望達到新的地平線,建立新的、互利的夥伴關係。
在此後的兩個世紀中,歷史洪流使我們兩國關係向許多不同的方向發展,但即使在動盪的歲月中,兩國
人民也抓住機會發展了深入的、甚至極不平凡的關係。例如,美國人民永遠不會忘記,二戰期間,美國
飛行員在中國上空被擊落後,中國公民冒著失去一切的危險護理他們。參加過二戰的中國老兵仍然熱情
歡迎故地重遊的美國老兵,他們曾經在那裡作戰,幫助中國從佔領下獲得解放。
近40年前,簡單的乒乓球比賽帶來了兩國關係的解凍,使我們兩國建立起另一種聯繫。這種接觸令人意
外,但卻恰恰促成了其成功,因為儘管我們之間存在許多分歧,但是我們共同的人性和共同的好奇心得
以從中顯現。正如一位美國乒乓球隊員在回憶對中國的訪問時所說:“那裡的人民和我們一樣……這個國
家和美國有許多相似之處,也有很大區別。”
無須贅言,這個小小的契機帶來了《上海公報》的問世,並最終促使美中兩國在1979年建立正式外交關
係。請看在此後的30年,我們取得了多麼長足的進展。
1979年,美中貿易額約為50億美元,今天,年度貿易額已經超過4000億美元。貿易在許多方面影響著兩國
人民的生活,美國電腦中的許多元件以及我們身穿的服裝都是從中國進口的,我們向中國出口你們的工
業需要的機器。這種貿易可以在太平洋兩岸創造更多的就業機會,讓我們的人民過上品質更高的生活。
隨著需求趨於平衡,繁榮的範圍將進一步擴大。
1979年,美中之間的政治合作主要立足於雙方共同面對的競爭對手蘇聯。如今我們享有積極的、建設性
的、全面的關係,為我們在當今時代的關鍵性全球問題上建立夥伴關係打開了大門,這些問題包括:經
濟復蘇和清潔能源開發、制止核武器擴散和氣候變化的影響、在亞洲及全球各地促進和平與安全。所有
這些問題都是我明天與胡主席會談的內容。
1979年,我們兩國人民的聯繫十分有限。今天,我們看到當年乒乓球隊員的好奇心已經化為許多領域的
紐帶,中國留學生在美國的人數名列第二,而在美國學生中,學中文的人數增加了50%。我們兩國有近
200個友好城市,把我們的社區連接在一起。美中科學家合作進行新的研究與發現。而姚明是我們兩國人
民都熱愛籃球的僅僅一個標誌而已——令我遺憾的是,此行中我不能觀看上海大鯊魚隊的比賽。
我們兩國之間的關係相伴著一個積極變化的時期,這不是偶然的。中國實現了億萬人民脫貧,這一成就
史無前例,同時,中國在全球問題中也在發揮更大的作用。美國在促使冷戰順利結束的同時,經濟也取
得了增長,人民的生活水準提高。
中國有句名言:“溫故而知新。”當然,過去30年中我們也曾遇到挫折和挑戰,我們的關係不是沒有分歧
和困難。但是,“我們必然是對手”的概念並非是註定不變的——回顧過去不會是這樣。由於我們的合作
,美中兩國都更加繁榮、更加安全。我們已經看到我們本著共同的利益和相互的尊重去努力所能取得的
成果。
可是,這種接觸的成功取決於理解,取決於繼續進行開誠佈公的對話,相互瞭解,相互學習。正如前面
提到的那位美國乒乓球隊員所說——作為人,我們有著許多共同之處,但是我們兩國在某些方面存在著
差別。
我認為每個國家都必須規劃自己的前進方向。中國是一個文明古國,文化深遠。而美國相對而言是一個
年輕的國家,它的文化由來自許多不同國家的移民以及指導我國民主制度的建國綱領所形成。
這些綱領中提出了對人類事務的簡單明瞭的矚望,並包含了一些核心原則——不論男女人人生而平等,
都享有某些基本權利;政府應當反映民意,並對人民的願望作出回應;商貿應該是開放的,資訊應該自
由流通;司法保障應該來自法治而不是人治。
當然,我國的歷史也並非沒有困難的篇章。在很多方面,在很長的時間裡,我們要通過鬥爭去實現這些
原則對全體人民的承諾,締造一個更趨完善的聯邦。我們曾打過一場很痛苦的南北戰爭,將我國的一部
分人口從奴役下解放出來。婦女獲得投票權、勞工贏得組織權、來自世界各地的移民得到完全的接納—
—這些都是經過了一段時間才實現的。非洲裔美國人即使在獲得自由後依然生活在被隔離和不平等的條
件下,他們經過不懈努力才最終贏得全面、平等的權利。
所有這些都不曾輕而易舉。但是,由於我們對這些核心原則的堅定信念,我們取得了進步,這些原則指
引我們沖過了最黑暗的風暴。這就是為什麼林肯(Lincoln)能在南北戰爭中挺身而出並宣佈,這是一場
考驗一個孕育于自由之中、“忠實于人人生而平等這一原則”的國家能否永存的鬥爭。這也就是為什麼馬
丁•路德•金(Martin Luther King)博士能夠站立在林肯紀念堂(Lincoln Memorial)的臺階上,要求我們的國
家實踐自身信仰的真正含義。這也就是為什麼來自從中國到肯雅的各國移民能夠在我國的土地上安家;
為什麼所有努力尋求機會的人都能獲得機會;為什麼像我這種在不到50年前在美國的某些地方連投票都
遇到困難的人,現在能夠出任這個國家的總統。
這就是為什麼美國一直在全世界為這些核心原則而大聲疾呼。我們不尋求把任何政治體制強加給任何別
的國家,但是我們也不認為我們主張的這些原則是我們國家所獨有的。表達自由和宗教信仰自由——獲
得資訊和政治參與的自由——我們認為這些自由都是普世的權利,所有人都應當享有,包括少數民族和
宗教少數派,不管是在美國、中國還是在任何其他國家。正是對普世權利的尊重指導著美國向其他國家
開放,尊重各種不同的文化,致力於遵守國際法,並對未來抱有信念。
這些都是你們應當瞭解的美國的情況。我也知道中國有很多有待我們瞭解的情況。環顧一下這座偉大的
城市——環顧一下這個大廳——我確信我們兩個國家有一個很重要的共同點,那就是我們對未來的信念
。美國和中國都不想滿足於已取得的成就,止步不前。雖然中國是一個古老的國家,但你們顯然也對未
來滿懷信心、雄心和使年輕一代能比這一代人更有作為的決心。
我們不但欽佩中國日益增長的經濟,還讚賞你們在科學研究方面極不平凡的努力——從你們建設的基礎
設施到你們使用的技術,均體現出這種努力。中國現在是世界上最大的互聯網使用國——這也是我們今
天很高興能把互聯網作為此次活動的一部分的原因。這個國家目前擁有世界上最大的行動電話網路,它
正在投資發展既能維持可持續增長,又能應對氣候變化的新型能源——我期待著明天在這個至關重要的
領域中深化兩國的合作關係。然而,最重要的是,我在你們身上看到了中國的未來——年輕一代的聰明
才智、獻身精神和夢想將為塑造21世紀發揮巨大作用。
我已說過多次,我相信我們現在的世界是緊密相連的。我們所做的工作,我們所建設的繁榮,我們所保
護的環境,以及我們所尋求的安全——所有這一切都是共有的。鑒於這種相互聯繫,在21世紀,權力不
應再成為一場零和遊戲;一國的成功發展不應以他國為代價。這也就是為什麼美國堅決表示我們不謀求
遏制中國的崛起。恰恰相反,我們歡迎中國成為國際社會中一個強大、繁榮、成功的成員——一個從你
們這樣的每個中國人的權利、實力和創造力中獲得力量的中國。
回到前面提到的那句古語——回顧過去。我們知道,大國之間選擇合作而非對抗會帶來更大的惠益。這
是人類不斷汲取的一個教訓,我們兩國的關係史中也不乏其例。我深信,合作必須不止於政府間的合作
。合作必須植根於我們的人民——植根於我們共同進行的研究,我們的商貿活動,我們所學到的知識,
乃至我們的體育運動。這些橋樑必須由你們這樣的年輕人和美國的年輕人共同構築。
因此,我高興地宣佈,美國準備將在中國留學的美國學生人數大幅度增加到10萬人。這種交流是對在我
們兩國人民之間建立聯繫的明確承諾,毫無疑問,你們將幫助決定21世紀的命運。我完全相信,對美國
來說,再好的使者莫過於我們的年輕人。因為他們和你們一樣,才華橫溢,充滿活力,對有待書寫的歷
史篇章充滿樂觀。
那麼,就讓這個舉措成為我們穩步尋求合作的下一個步驟,這種合作有利於我們兩國乃至整個世界。如
果能從今天的對話中得到一點啟示的話,我希望那就是致力於今後繼續進行這種對話。
(續下)
美國國務院國際資訊局
http://www.america.gov/mgck