全部版块 我的主页
论坛 数据科学与人工智能 数据分析与数据科学 数据分析与数据挖掘
1711 2
2009-12-05
国内对同一名词翻译不定相同,比如"compressive sensing"或者说是"compressed sensing", 有人翻译成了“压缩传感”,清华大学戴琼海教授翻译为“压缩感知”。看外文文献时,有的术语不知道如何翻译更好!又如"coordinate gradient descent "翻译成“坐标梯度下降”吧,可是我在中国知网上没找到相关文献。清华的张长水教授的一个ppt上称之为“协作梯度下降”,不知哪位能指教?
如"continuation scheme"怎么翻译?等等
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2009-12-7 14:17:31
请开金口了,有识之士!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2009-12-7 15:25:26
谢谢,支持楼主
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群