全部版块 我的主页
论坛 金融投资论坛 六区 金融学(理论版)
1190 2
2019-11-11
IFRS describe considerations that enter into the decision to present information other than that explicitly specified by a standard.
这里的to present information能否翻译成于现有信息  “other than that explicitly specified by a standard. ” 是指information还是指consideration?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2019-11-12 01:02:08
这句子应该还不完整,considerations 这里是否有特别定义,还是作为一般意义考虑的意思。
to present information 是表达和提供讯息的意思,应该是对decision而言。
other than 是对information 而言。
大概的意思应该是:IFRS描述作出(一个准则明示需要提供的讯息以外的讯息)决定的考虑。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2019-11-12 08:21:34
我也来试试,仅供参考    IFRS描述的是能为行使决策提供信息的考量要素,而不是那些囿于标准的外在的细节性要素。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群