全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 马克思主义经济学
1789 2
2019-11-27

以下是牛津词典value的英文释义

value

how much sth is worth in money or other goods for which it can be exchanged

以上英文翻译为汉语为“可以交换的钱或其他货物价值多少”,“可以交换的钱或其他货物价值多少”可以缩写为“换值”。

“换值”是汉语中没有的词,但是很容易顾名思义进行理解,就是“可以交换的钱或其他东西的多少”。或者在货币经济时代,就是“可以交换的钱的多少”。

value一般翻译为价值,汉语中价值当然也有“换值”的意义,但价值还有其他很多的意义。

所以将value翻译为“换值”比翻译为“价值”精准。

“换值”是“可以交换的钱或其他货物价值多少”,或仅仅是“可以交换的钱的多少”。

商品“换值”是指商品与货币交换时,一定商品量可以交换货币的多少。

单位商品“换值”是单位商品量可以交换货币的多少——价格。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2019-12-5 00:53:07
本来是换值,偏说是价值。又说价值是劳动。更错。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2019-12-9 10:51:01
物的有用性使物成为使用价值。【“任何物的自然worth[价值]都在于它能满足必要的需要,或
者给人类生活带来方便。”(约翰·洛克《论降低利息的后果》(1691年),载于《约翰·洛克著作集》
1777年伦敦版第2卷第28页)在十七世纪,我们还常常看到英国著作家用《worth》表示使用价值,用
《value》表示交换价值;这完全符合英语的精神,英语喜欢用日耳曼语源的词表示直接的东西,用罗马
语源的词表示被反射的东西。】
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群