全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 学道会
496 0
2020-03-10
3月10日
The Guardian Thursday 5 March 2020

The virus has now spread to all but one of Italy’s 20 regions, with the majority – 1,497 – in Lombardy, followed by Emilia-Romagna (516) and Veneto (345). The country has recorded a total of 3,090 cases since the outbreak began, including 276 people who have recovered.
该病毒现已蔓延到意大利20个地区中,除了一个地区外,大多数确诊病人在伦巴第大区(1497),其次是艾米利亚-罗马涅(516)和威尼托(345)。自疫情爆发以来,该国共记录了3090例病例,其中包括276名康复者。
The education minister, Lucia Azzolina, told a press conference last night that closing school and universities “wasn’t a simple decision … we waited for the opinion of the scientific-technical committee”.
教育部长露西娅·阿佐利纳昨晚在记者招待会上说,关闭学校和大学\"不是一个简单的决定......我们等待科学技术委员会的建议。
The government is reportedly considering further measures, including the closure of cinemas and theatres and the suspension of public events. In the regions worst hit, such as Lombardy, theatres and cinemas are already closed and will remain so.
据报道,政府正在考虑采取进一步措施,包括关闭电影院和剧院,以及暂停公共活动。在伦巴第大区等受灾最严重的地区,剧院和电影院已经关闭,而且将继续保持。
Italians have already been told to refrain from the traditional greeting of kissing on the cheek and hugging, to avoid crowded places, and to keep a distance from others. People with respiratory problems have been advised to stay at home, as have those over 65.
意大利人已经被告知不要用亲吻脸颊和拥抱的传统问候,避免人多的地方,并与其他人保持距离。呼吸系统疾病患者和65岁以上的人被建议呆在家里。
“We have to work for the country by staying within the rules and adopting lifestyles that halt the classic paths of transmission,” said Silvio Brusaferro , the president of the higher health institute. Ten towns in Lombardy and one in Veneto have been under lockdown for almost two weeks.
高等卫生研究所所长西尔维奥·布鲁塞罗(Silvio Brusaferro)说:\"我们为了国家必须遵守规则,停止采取使病毒通过传统传播途径传播的生活方式。伦巴第大区10个城镇和威尼托的1个城镇被封锁了近两周。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群