全部版块 我的主页
论坛 提问 悬赏 求职 新闻 读书 功能一区 学道会
5366 1
2020-03-27
Endemic | Epidemic | Pandemic

这三个词意思相近,但着重点不同。

首先,地方病(Endemic)和传染病(Epidemic)的拼写相近,这也就是为什么很多人区分不太清楚的原因。

这两个词的共同点是都有-demic这个词根,是从deme这个词(生态学上的同类群)而来,指代的是特定人群的意思。

前缀“En”即“in”(在里面)的变体,指代局限于某个地方的意思,侧重点是在“局限”二字。

前缀“Epi”有“among/around“(......之间)的意思,指代“在......之间”传播存在的意思,侧重于“传染”的意思。

如果清楚了这两个前缀代表的意思,那就可以很轻松地区别“地方病”和“传染病”之间的区别了。

举例来说, “疟疾(Malaria)”就是一种地方病——局限于某一特定地区,可能是因为蚊虫叮咬等原因造成的,是发展中国家会面临的主要健康问题。而“天花”(Smallpox)则是由天花病毒引起的急性传染病,经由受感染的气溶胶和已显现症状的受感染者的飞沫在人际传播。

虽然与epidemic意思相近,但大流行病(Pandemic)的前缀pan则是 “all-inclusive”(全部囊括)的意思。 顾名思义,pandemic 是指在整个国家或全球流行的疾病,侧重点在于流行范围的广度。

了解了这三个词前缀的意思,就应该很容易将其区别开来了吧!

Infodemic

还有一个拥有-demic这个词根的词也很有意思,就是Infodemic。

根据《柯林斯词典》的释义:Infodemic是指“关于某个问题的信息量过大,以致于解决起来难度增大的情形” (An excessive amount of information concerning a problem such that the solution is made more difficult) 。

与上述几个词一样,“Infordemic”也是由两个词根组成, “info”代表“information”。顾名思义,该词就是指信息在人际间的传播。

今年2月,世界卫生组织用“Infodemic”这个词来指代关于COVID-19疫情的信息(主要是指假信息)在人际间的传播。

背景拓展
此次疫情期间,社交媒体成了“Infodemic”的传播载体,使得一些“误导性信息”随之迅速传播,造成不必要的恐慌、种族歧视等一系列社会问题。例如,最近澳洲各大城市都出现了抢购卫生纸、消毒用品,以及其他生活用品的浪潮。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2020-3-27 11:00:06
谢谢分享
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群