如果仅限于美国的危机状况且和上世纪三十年代的大危机相比,此次危机确实没有上次的危机严重。但贝克尔忽略了一点:那就是上次的危机发生的时候,世界各国的经济联系还没有像今天一样紧密。那个时候美元还没有成为基轴货币。因此,自己导致的危机只能自己来吸收。而此次的危机不同,通过美元作为基轴货币的地位造成了每个人点火烧了房子,要由全世界来买单的局面。如果考虑到全世界范围内的损失状况的话,给世界经济带来的危害可能不低于上次的危机带给美国人的痛苦。当然了,这次的危机因为全世界的负担,美国人并没有感到痛苦。从其快速复苏来看,好像还赚了一笔,打击了欧元,阻挡了日本的复苏,贬值了中国的外汇储备。可谓一箭好几雕啊。
关于他的道德危机的担心,也仅是忧虑美国的moral hazard.
Although the government was apparently concerned that foreign central banks were major holders of the bonds, it was unwise to give them and other bondholders such full protection.
不知道大家如何看待这句。