全部版块 我的主页
论坛 休闲区 十二区 休闲灌水
2984 0
2006-04-26


当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到
各处去时我便爱上你,与你结婚了。
When I travelled to here and to there, I was tired of thee, O Road,
but now when thou leadest me to everywhere I am wedded to thee in love.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
Let me think that there is one among those stars that guides my lifethrough the dark unknown.

牐牐牐牐牐牐 牐
妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。
Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order came out like music.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
牐 一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。    
牐牐牐犓在夜里向我唱道:“我爱你。”
牐牐牐燨ne sad voice has its nest among the ruins of the years.
牐牐牐營t sings to me in the night, ---I loved you.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
牐牐 燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。
牐牐牐牥盐掖忧辈卦诨抑械挠嘟里救出来吧。
牐牐牐燭he flaming fire warns me off by its own glow.
牐牐牐燬ave me from the dying embers hidden under ashes.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
牐牐牐犖矣腥盒窃谔焐希
牐牐牐牭是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
牐牐牐營 have my stars in the sky.
牐牐牐燘ut oh for my little lamp unlit in my house.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
牐牐牐犓牢淖值某就琳醋拍恪
牐牐牐犛贸聊去洗净你的灵魂吧。
牐牐牐燭he dust of the dead words clings to thee.
牐牐牐燱ash thy soul with silence.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 8
牐牐牐犐命里留了许多罅隙,从中送来了死之忧郁的音乐。
牐牐牐燝aps are left in life through which comes the sad music of death.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
牐牐牐犑澜缫言谠绯砍开了它的光明之心。
牐牐牐牫隼窗桑我的心,带着你的爱去与它相会。
牐牐牐燭he world has opened its heart of light in the morning.
牐牐牐燙ome out, my heart, with thy love to meet it.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;
我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快*
My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings
with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with
all things into the blue of space, into the dark of time.


11
牐牐犐竦木薮蟮耐权是在柔和的微风里,而不在狂风暴雨之中。
牐牐燝od's great power is in the gentle breeze, not in the 爏torm.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,
我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
This is a dream in which things are all loose and they oppress.
I shall find them gathered in thee when I awake and shall be free.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
牐牐牐犅淙瘴实溃骸坝兴继续我的职务呢?”
牐牐牐犕叩扑档溃骸拔乙尽我所能地做去,我的主人。”
牐牐牐燱ho is there to take up my duties? asked the setting sun.
牐牐牐營 shall do what I can, my Master, said the earthen lamp.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
牐牐牐牪勺呕ò晔保得不到花的美丽。
牐牐牐燘y plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
牐牐 沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。
牐 Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
牐牐牐牬蟮牟慌掠胄〉耐游。
牐牐牐牼又械娜丛抖避之。
牐牐牐燭he Great walks with the Small without fear.
牐牐牐燭he Middling keeps aloof.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
牐牐牐犚姑孛艿匕鸦开放了,却让白日去领受谢词。
牐牐牐燭he night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 18
牐牐牐犎ㄊ迫衔牺牲者的痛苦是忘恩负义。
牐牐牐燩ower takes as ingratitude the writhings of its victims.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐保
当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快乐地跟我们的果实分手了。
When we rejoice in our fulness, then we can part with our fruits with joy.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 20
雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。”
The raindrops kissed the earth and whispered, --- We are thy homesick children, mother, come back to thee from the heaven.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐21
牐牐牐犞胪好象要捉露点,却捉住了苍蝇。
牐牐牐燭he cobweb pretends to catch dewdrops and catches flies.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 22
爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而且以你为幸福。
Love! When you come with the burning lamp of pain in your hand,I can see your face and know you as bliss.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 23
牐牐牐犛┗鸲蕴焐系男撬档溃骸把д咚的愕墓饷髯苡幸惶旎嵯灭的。”
牐牐牐犔焐系男遣换卮鹚。
牐牐牐燭he leaned say that your lights will one day be no more, said the
firefly to the stars.
牐牐牐燭he stars made no answer.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐24
在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 25
牐牐牐犓枷肼庸我的心上,如一群野鸭飞过天空。
牐牐牐犖姨见它们鼓翼之声了。
牐牐牐燭houghts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.
牐牐牐營 hear the voice of their wings.

26
牐牐牐牴典总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。
牐 The canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐27
世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 28
压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢?
That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open,or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐29
牐牐牐犓枷胍运自己的语言喂养它自己而成长起来了。
牐牐牐燭hought feeds itself with its own words and grows.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 30
牐牐牐犖野盐倚闹碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。
牐牐牐營 have dipped the vessel of my heart into this silent hour; it has
filled with love.


牐牐牐牐牐牐牐 31
牐牐牐牷蛘吣阍诠ぷ鳎或者你没有。
牐牐牐牭蹦悴坏貌凰担骸叭梦颐亲鲂┦掳伞笔保那末就要开始胡闹了。
牐牐牐燛ither you have work or you have not.
牐牐牐燱hen you have to say, "Let us do something", then begins mischief.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 32
牐牐牐犗蛉湛羞于把无名的花朵看作它的同胞。
牐牐牐犔阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
牐牐牐燭he sunflower blushed to own the nameless flower as her kin.
牐牐牐燭he sun rose and smiled on it, saying, "Are you well, my darling?"

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 33
牐牐牐牐牎八如命运似的催着我向前走呢?”
牐牐牐牐牎澳鞘俏易约海在身背后大跨步走着。”
Who drives me forward like fate?
The Myself striding on my back.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 34
牐 云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
牐牐牐 The clouds fill the watercups of the river, hiding themselves in
the distant hills.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐35
牐牐牐牐犖乙宦纷呷ィ从我的水瓶中漏出水来。
牐牐牐牐犞皇O录少极少的水供我回家使用了。
牐牐牐 I spill water from my water jar as I walk on my way,
牐牐牐 Very little remains for my home.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐 36
牐牨中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。
牐牐牐 小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。
牐牐牐 The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.
牐牐牐 The small truth has words that are clear; the great truth has great
silence.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐37
你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐38
我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。
心的门,想要进来呢?
It is the little things that I leave behind for my loved ones,
---great things are for everyone.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐 39
牐 妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
牐牐 Woman, thou hast encircled the world s heart with the depth of thy
tears as the sea has the earth.

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐40
牐牐牐犔阳以微笑向我问候。
牐牐牐犛辏他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。
牐牐牐燭he sunshine greets me with a smile.
牐牐牐燭he rain, his sad sister, talks to my heart

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群