NEW YORK TIMES BESTSELLER
From Blackstone chairman, CEO, and co-founder Stephen A. Schwarzman, a long-awaited book that uses impactful episodes from Schwarzman’s life to show readers how to build, transform, and lead thriving organizations. Whether you are a student, entrepreneur, philanthropist, executive, or simply someone looking for ways to maximize your potential, the same lessons apply.
People know who Stephen Schwarzman is—at least they think they do. He’s the man who took $400,000 and co-founded Blackstone, the investment firm that manages over $500 billion (as of January 2019). He’s the CEO whose views are sought by heads of state. He’s the billionaire philanthropist who founded Schwarzman Scholars, this century’s version of the Rhodes Scholarship, in China. But behind these achievements is a man who has spent his life learning and reflecting on what it takes to achieve excellence, make an impact, and live a life of consequence.
Folding handkerchiefs in his father’s linen shop, Schwarzman dreamed of a larger life, filled with purpose and adventure. His grades and athleticism got him into Yale. After starting his career in finance with a short stint at a financial firm called DLJ, Schwarzman began working at Lehman Brothers where he ascended to run the mergers and acquisitions practice. He eventually partnered with his mentor and friend Pete Peterson to found Blackstone, vowing to create a new and different kind of financial institution.
Building Blackstone into the leading global financial institution it is today didn’t come easy. Schwarzman focused intensely on culture, hiring great talent, and establishing processes that allow the firm to systematically analyze and evaluate risk. Schwarzman’s simple mantra “don’t lose money” has helped Blackstone become a leading private equity and real estate investor, and manager of alternative assets for institutional investors globally. Both he and the firm are known for the rigor of their investment process, their innovative approach to deal making, the diversification of their business lines, and a conviction to be the best at everything they do.
Schwarzman is also an active philanthropist, having given away more than a billion dollars. In philanthropy, as in business, he is drawn to situations where his capital and energy can be applied to drive transformative solutions and change paradigms, notably in education. He uses the skills learned over a lifetime in finance to design, establish, and support impactful and innovative organizations and initiatives. His gifts have ranged from creating a new College of Computing at MIT for the study of artificial intelligence, to establishing a first-of-its-kind student and performing arts center at Yale, to enabling the renovation of the iconic New York Public Library, to founding the Schwarzman Scholars fellowship program at Tsinghua University in Beijing—the single largest philanthropic effort in China’s history from international donors.
Schwarzman’s story is an empowering, entertaining, and informative guide for anyone striving for greater personal impact. From deal making to investing, leadership to entrepreneurship, philanthropy to diplomacy, Schwarzman has lessons for how to think about ambition and scale, risk and opportunities, and how to achieve success through the relentless pursuit of excellence. Schwarzman not only offers readers a thoughtful reflection on all his own experiences, but in doing so provides a practical blueprint for success.
朱民:你在《苏世民:我的经验与教训》的第一章中提出,既然你花了很多时间和精力在工作上,为什么不做大呢?在你心目中是如何定义“大”的概念?是需要有远大的志向吗?还是说需要扮演一个很大的角色,或者选择一个很大的产业?
苏世民:随着你对事情了解得越多越深入,你会不断地重新定义它,所以你需要的是一个可以无限扩展的概念。假如说你想做医院,首先要考虑如何成为最好的医院,接下来再考虑如何扩展这些医院,比如说全中国需要多少家医院?你要关注与自己的能力相匹配的方面,以确保在起步之初它就可以成为足够大的领域。在那里你可以不断地创新,不断地变化,不断地成长,不断地使自己兴奋。
朱民:你在另外一个章节中谈到要坚持拜访,我想问,在哪些方面我们要坚持,哪些方面要灵活?
苏世民:如果你有一个好的概念就要继续前进,哪怕是被别人拒绝了。有时候这种拒绝是未经思考的,但是如果有人告诉你为什么他们不接受你,并且很多人都这样说的话,这个时候就要变得灵活。你要说,好吧,我的基本想法是对的,但是遗漏了一些东西,一定要把它纠正过来。所以说,灵活性存在于你的大方向之内。这就像是一支优秀的体育团队,有时候他们会在比赛中落后,但他们不会放弃,他们也许会尝试一些不同的打法,比如说把球传给队友,最重要的是作为团队最后要赢。
朱民:你在书中提出25条工作和生活原则,这在中国引起了广泛的讨论。其中第23条是要雇佣“10分人才”,你说的“10分”是指什么?如何才能找到10分人才?怎么保证你的团队里都是10分人才呢?
苏世民:就基本天赋而言人跟人是不一样的。比如,中国有全世界最优秀的跳水队,年复一年总是赢得金牌。为什么?他们选拔特定类型的人才,提供很好的训练,但是这些人内心深处也有某种东西,让他们比别人做得更好。你不必成为有史以来最伟大的人,你要做的是找到在各自的领域具备这种能力,能出类拔萃的人。你要寻找一个天生的领导者,非常智慧,善于管理人,有第六感,知道如何在黑暗中找到通向光明的路。这个人,要有着非常好的个性,能调动其他人的积极性,能评估别人的才能,而且有着无尽的好奇心和决断力。同时,你也希望那个10分人才能够很好的应对压力。
在我面试过的人当中,我能从他们身上看出一些独特的东西,如果他们是10分人才的话,他们的眼神中会有一些神情是与众不同的。眼睛是心灵的窗户,从他们的神情中可以看到他们的热情和活力。如果你在面试一个40岁以上的人,每一个认识他的人都说这是我曾经见过或者共事过的最棒的人之一,那几乎百分之百这会是个非常优秀的人。但是当人们还不到40岁的时候,他们仍然在尝试着探索自己是谁,所以他们可能会遇到挫折,在某些时候有人可能会不喜欢他们,你需要找出原因,这时候要相信自己的直觉。但是当你遇到接近10分的人时,尽管这种人并不多,但他们一般都能彻底改变任何组织,无论是大学、智库,还是企业。
朱民:过去几年中你做了上亿美元的慈善捐赠,特别是捐给教育部门,比如说清华大学的苏世民奖学金,还有麻省理工学院等等,是什么让你这么做?
苏世民:因为我和大多数中国人一样是白手起家的。我的家庭没有特殊背景,来自中产阶级,我摆脱困境并取得成功的唯一途径是因为我上了很好的学校,让我学会了如何思考。如果我读的不是好学校,我永远不会成为今天的自己。我至今还记得,当初我的父母大吵过一架。因为母亲不想让我上差的学校,想要搬家,可是父亲不想搬,因为当时我们家离他工作的地方很近——他有一家小商店,但是最后父亲让步了,于是我们搬到了一个非常好的学区。所以,对我来说这次搬家决定了我后面职业生涯的发展。后来我上了一所很好的大学——耶鲁大学,再然后又上了哈佛商学院。在教育方面我就像是一个特权者,但是从我的起点来看其实我就是一个普通人。我相信,教育是好生活的通行证,我想帮助像我这样的人。英语中有一句谚语,你给别人一条鱼只能让他们不挨饿,但其实你还可以教人们捕鱼,这样的话他们的余生就可以自食其力。我是坚信这一点的。
朱民:在中国也有同样的谚语,叫“授人以鱼不如授人以渔”,其中蕴含着深刻的思想。你的生活经历在书中也谈到了,非常的丰富,你想给大家一些什么建议?如何帮助他们变成更好的人,拥有非常成功的职业生涯?
苏世民:第一个建议就是去买这本书,可以学到很多的东西。第二个建议是你应该努力争取第一份工作,因为你的第一份工作可以教你很多。我们的职业生涯就像建造一座大厦,你需要奠定好的地基,因此加入一个能教会你东西,向你展示做事的好方法的优秀组织是你开始成长和养成良好习惯的途径。第三件事是永远记住“做你喜欢的事情”,因为我们大多数人是只有喜欢了某件事情才会变得擅长。
另外,在你年轻的时候不是什么都知道,这与聪明与否无关。很多时候,你遇到了一些事情却不解其义,这样一来你也就不知道该如何处理好它们。所以有一些比你年长的朋友是非常有用的,一个比你大10岁的人可以帮你揭示生活中各种事情的含义。等你变得年长一些的时候,你也可以去帮助比你年轻的人,这种开放性、支持性会让你学得更快,挫折更少,成功更多。
朱民:我认为这些是给年轻一代的中肯建议。第一份工作最重要,它为你打下基础。做你喜欢的事情,同时也积极地寻求他人帮助和建议。我认为这些好的做法非常值得一代代传下去。
有需要的可以私信,发你文件。