全过程服务
集团业务领域涵盖工程项目建设全过程咨询服务,包括规划、建筑、结构、机电、建筑声学、市政设计、工程总承包、项目管理、工程监理、环境与装饰设计、工程地质勘察、项目可行性研究、科技咨询、投资开发等。2004年度全集团实现营业净收入11.4亿人民币。
The service scope of The Group covers the whole process of construction, including planning consultation, project proposal and feasibility study service, assessment consulting service at the pre-phase, core service of architectural and engineering design as well as the tendering, purchasing consulting service, project supervision service, and other miscellaneous consulting service after premises' being put into use at the post phase, etc.
技术装备
集团内部建立了完善的广域网络系统,电子文件传输,电子邮件及视频会议设施;
应用AutoCAD,MicroStation,3DMAX,PHOTOSHOP等软件进行建筑方案创作与设计,完成开发建筑日照分析与绘图软件;
应用ANSYS,LARSA,ETABS,SAP2000,SAFE等分析软件对复杂的空间结构,高层或超高层建筑结构进行计算分析,在国内处于领先地位;
应用ANSYS,CFX流体分析软件对高层建筑风流场及风压分布进行计算机数值模拟;
致力研究构架于Internet上的协同设计环境,建立集团统一CAD绘图标准和CAD一体化设计整体解决方案.
Equipped with WAN system, electronic documentation, electronic mail and visual conference facilities.
Software such as AutoCAD, MicroStation, 3DMAX, PHOTOSHOP are used to create and design the architectural schemes and sun shadow analysis.
Software such as ANSYS,LARSA,ETABS,SAP2000,SAFE are used to calculate the complicated space structures of high-rise or super high-rise buildings
The fluid analysis software such as ANSYS,CFX are used to simulate the distribution of the wind flow field and wind pressure of the high-rise buildings.
Research is being done on using the Internet as the frame to coordinate the design environment, to establish a unified drawing standard of CAD, and to establish an integraded whole design solution of CAD.
经验和业绩
集团累计完成了3万余项工程的设计与咨询,创作成果遍及全国29个省市及20余个国家和地区,其中600余项工程设计、科研项目和标准设计获国家、省(市)级优秀设计和科研进步奖。在建国五十周年上海经典建筑评选中,集团设计或与境外单位合作设计的项目,占金、银、铜奖30项中的25项(其中金、银奖各10占9),其中东方明珠、金茂大厦、上海大剧院、上海博物馆、上海图书馆、上海体育场、上海浦东国际机场、上海科技城、上海陆家嘴金融贸易区规划设计令人瞩目;在2003年度国家和上海市的优秀工程奖评选中,金、银奖或一、二等高端奖的奖项中,集团占了40%。
The Group has completed more than thirty thousands projects including design and consultation, in which over 600 designs of projects, scientific & technological researches and standardized designs undertaken by The Group have been granted National or Provincial (Municipal) Awards for Outstanding Design and Progressive Scientific & Technological Achievements. In the Appraisal and Selection Activity of Classic Buildings in Shanghai for the 50th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China, The Group won 25 gold, silver and copper awards out of total 30 for the projects designed by The Group or co-designed with foreign design firms, among which the gold and silver awards are nine out of ten each. In these projects, the planning and design of Shanghai Oriental Pearl, Shanghai Jin Mao Building, Shanghai Grand Theater, Shanghai Museum, Shanghai Library, Shanghai Stadium, Shanghai Pudong International Airport, Shanghai Scienceland and Shanghai Lujiazui Financial & Trade Zone are the focus of attention.
交流与合作
集团在北京、天津、重庆、武汉、青岛、深圳、西安、海南、厦门、大连、苏州、新加坡、香港等地设有分院(公司)或办事处。并与美国、加拿大、英国、法国、德国、澳大利亚、日本、新加坡、韩国、香港、台湾等国家和地区的设计机构合作设计项目达300多项。
Establish a marketing strategy from a regional to a national company. With its service spreading across 29 provinces and cities of China as well as more than 20 countries and regions, the Group has branches (subsidiary companies) or offices in Beijing, Chongqing, Shenzhen, Xi'an, Hainan, Xiamen, Dalian, Suzhou, Tianjin, Qindao, Wuhan, Wuxi, Ningbo, Nanchang, Nanjing, Hangzhou and Hong Kong, etc. so as to form a closer relationship between the Group and the clients.
More than 300 projects have been completed in collaboration with the designers from the United States of America, Canada, the Unite Kingdom, France, Germany, Australia, Japan, Singapore, South Korea, Hong Kong, Taiwan, etc. The Group, sending outstanding designers to top architectural design firms all over the world for study or exchange each year, keeps an extensive contact and good communications with the architectural circles in various countries.
服务的理念
集团的专业设计人员以精湛的技艺和先进的建筑技术,将古典与现代、艺术与商业、舒适与功能、美感与科技完美地结合在一起,赋予建筑独特的风格和超凡的魅力,以在最大程度上满足客户的需求。同时,随着中国不断的改革开放和加入世界贸易组织,集团正全方位寻求与国际大型设计公司、事务所和优秀建筑师进行广泛合作。
Combining classic style with modern style, arts with commerce, comfort with functions and sense of beauty with science & technology by means of consummate skill and advanced architectural technique, The Group brings forth the unique style and charm to the architecture so as to fulfil the customers' needs to the utmost with best service.
市场分布
集团业务扩展至全国31个省市及20余个国家和地区
集团在全国及海外地区设立了17家分院和办事处
外地合同占集团总合同额的46%
The Group's service spreads across 31 provinces and cities of China as well as more than 20 foreign countries and regions
The Group has 17 branch offices in China and overseas
The contracts of those projects located outside Shanghai is 46% of the total contracts of the Group.