1. A new technique _________, the yields as a whole increased by 20 percent.
A. working out
B. had been worked out
C. having been worked out
D. having worked out
2. When attention is absorbed ______ fear, we are distracted from what is actually going on.
A. by
B. with
C. in
D. for
【长难句翻译】
The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.
【华*考博】考博英语每日一练(7.2)参考答案
1.C
【句意】因为新技术的实现,所以产量总体上增长了20%。
【解析】语法——非谓语动词。根据句子结构,后半句是主句,且其谓语动词是“increased by 增长了……”,因此前半句应该用非谓语动词,故排除B项“had been worked out”。此外,由“a new technique”和“work out”之间是被动关系可排除“working out”和“having worked out”,由此知C项“having been worked out”正确。
2.C
【句意】当注意力专注于恐惧时,我们会对实际上正在发生的事情分心。
【解析】固定搭配。由固定搭配“be absorbed in专注于”知C项正确。
【翻译参考答案】
粮食的供应将远远赶不上人口的增长,而这意味着我们在粮食的生产和购销方面正陷入危机。