全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 微观经济学
11170 32
2010-09-08
著名的 范里安 的现代观点.
据说还是上海交通大学高级金融学院的院长 费方域 翻译的.

中文书248页, 多次提到 纳税等级 这个名词. 前面也说过好多次这个名词, 我还觉得奇怪,这什么意思?
后来看英文书, 是tax rate的翻译. 税率居然翻译成纳税等级

这位院长是用金山词霸翻译的?
简直太不要脸了.

类似错误不胜枚举, 哎! 堂堂院长, 连脸都不要了. 要是不想翻就别翻.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2010-9-8 23:34:00
呵呵 其实不一定是那院长翻译的
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-9-8 23:34:19
普遍现象,楼主就不要抱怨了,其中上交的翻译真的是出了名的雷人
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-9-9 00:01:01
apollonia 发表于 2010-9-8 23:24
著名的 范里安 的现代观点.
据说还是上海交通大学高级金融学院的院长 费方域 翻译的.

中文书248页, 多次提到 纳税等级 这个名词. 前面也说过好多次这个名词, 我还觉得奇怪,这什么意思?
后来看英文书, 是tax rate的翻译. 税率居然翻译成纳税等级

这位院长是用金山词霸翻译的?
简直太不要脸了.

类似错误不胜枚举, 哎! 堂堂院长, 连脸都不要了. 要是不想翻就别翻.
有翻译错吗,英文版中是tax bracket, 翻译成税收等级很对啊,不要随便栽赃,骂几句是不是显得你水平很高啊!
还骂得那么难听,至于吗?读书也要有读品,不要这个样子,你说错误不胜枚举,你不妨举出来。
声明,我跟作者没任何关系,我也是学这本书的,快学完了,觉得这书翻译的算很不错的,只是感觉你们这些读书的人读品太差,说几句而已!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-9-9 00:17:50
自由思想、独立逻辑、创新精神!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2010-9-9 00:22:26
xiaoliub 发表于 2010-9-9 00:01
apollonia 发表于 2010-9-8 23:24
著名的 范里安 的现代观点.
据说还是上海交通大学高级金融学院的院长 费方域 翻译的.

中文书248页, 多次提到 纳税等级 这个名词. 前面也说过好多次这个名词, 我还觉得奇怪,这什么意思?
后来看英文书, 是tax rate的翻译. 税率居然翻译成纳税等级

这位院长是用金山词霸翻译的?
简直太不要脸了.

类似错误不胜枚举, 哎! 堂堂院长, 连脸都不要了. 要是不想翻就别翻.
有翻译错吗,英文版中是tax bracket, 翻译成税收等级很对啊,不要随便栽赃,骂几句是不是显得你水平很高啊!
还骂得那么难听,至于吗?读书也要有读品,不要这个样子,你说错误不胜枚举,你不妨举出来。
声明,我跟作者没任何关系,我也是学这本书的,快学完了,觉得这书翻译的算很不错的,只是感觉你们这些读书的人读品太差,说几句而已!
246页, 他们为了避免税收而愿意支付的所有金额 A+B+C+D, "这"使得收入增加A+C, 税收的额外负担是B+D
按照这个翻译, 是在说由于消费者和生产者愿意支付金额, 所以使得收入增加A+C, 这话通么? 引号里的"这"到底指代什么?  大概你的经济学水平很高, 可以反推出来作者的愿意.
我看中文是看不出来.
你再看看英文原文,togather they are willing to pay  A+B+C+D to avoid a tax that raise A+C dollars of revenue.
明显说的是税收导致收入增加A+C.
你看中文能看出这个意思么?
这样的翻译水平, 优秀一点的高中生也能翻得更清楚些吧.
类似的不通话太多. 论坛也有很多帖子说啦. 我也不找了. 我水平是不行, 你水平高, 自然觉得翻译得不错. 中文和经济学水平都很高. 才会这么觉得.
我认为我对翻译者的评价没有问题, 至于你说的读品太差, 我们这些人不敢苟同. 这本书定价58元, 译者头顶那么大光环来吸引读者, 结果翻译成这个烂样子. 不是不要脸 是什么.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群