全部版块 我的主页
论坛 世界经济与国际贸易 八区 世界经济与国际贸易
1360 1
2010-11-04
如题,谢谢各位大侠
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2010-11-4 18:18:33
fragmented在词典中的翻译是:成碎片的,片断的,我在网上看到了以篇文章,其中有句话是:From fragmented technology to enterprise integration: the mortgage industry, for a long time, has been struggling with a patchwork of different systems that can't communicate. Now the time has come for a different solution.
这里面有楼主所说的那个词组,根据上下文,我觉得翻译成 “分散技术”或是“分散的技术”?
本人拙见,仅供参考!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群