全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
2396 1
2020-10-29
“网红”的英文怎么说?

internet celebrity


internet很简单,我们都知道它是指“互联网”的意思,那celebrity[səˈlebrəti]呢?其实它是代表“名人”,网络名人就是“网红”啦。


A high school student in Chongqing became an Internet celebrity after he got accepted into a prestigious preparatory college in the United States.

重庆一名高中生因被美国一所顶尖预科学院录取而成为网络名人。


web celebrity


web等同于internet,都指“网络”的意思。


Last year's most dangerous Web celebrity, Jessica Biel, fell to third.

去年的网络最危险名人杰西卡·贝尔今年跌至第三位。


web sensation


sensation[senˈseɪʃn]表示“轰动”,在网络上轰动的就是“网红”咯~

The rodent first made its appearance in a holiday photo taken by an American couple in Canada and has gone on to become a Web sensation.

这只啮齿动物的初露面,是在一对美国夫妻于加拿大所拍摄的一帧度假照片上,并已成为网路当红炸子“鼠”。


influencer

influencer是“有影响力的人”,也可以代指“网红”。

She is a popular influencer.

她是一个很受欢迎的网红。


“红人”的英文表达?


blue-eyed boy


千万不要以为是蓝眼睛的男孩哦,在英式英语里指的是“红人”,但多数用于贬义。如果是“blue-eyed boy on the internet”就可以表示褒义的“网红”啦。

He's the manager's blue-eyed boy.

他备受经理的青睐。


“过气网红”的如何表示?


has-been


用一个简单的“现在完成时”就可以完美的表达出“过气”、“过时”。


The cruel truth is that for all its residual market share, Nokia looks like a has-been.

残酷的现实是就算在现有的市场份额中,诺基亚看起来也有点过时。


“网络直播”的英文说法?

其表达一共有多种:


network broadcast

internet broadcast

webcast


还有两种表达,常常出现在BBC和环球日报的文章中:


live video streaming

live broadcasting


这里我们要注意,前者是指直播软件上的直播,后者指的是在电视台上的直播。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2020-10-30 11:15:01
感谢分享
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群