石开石 发表于 2020-11-30 09:04 
can be made available for people to buy
=====================
您翻译为——能够供人购买?
对的。
翻译,重要的是要尽量意思接近原意,最好是100%符合,但是,由于语言本事的原因,100%不是总是做的到的。
Supply is the quantity of goods and services that can be made available for people to buy.
如果一定要做语法分析,
这句里
1. “that can be made available for people to buy.” 是定语从句修饰 “ goods and services ”
2. “that can be made available for people to buy.” 里的 “for people to buy.” 是状语短语 表示 made available 的目的。
3. to make available , 这个短语的意思是 “提供 ”。
综上,再加上把译文写通顺,所以,译文为 供应量是那些能够供人购买的货品和服务的数量。