全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
2265 2
2021-03-13
I dare say he is honest.

dare是“敢”,say是说”,  

dare say当然是“敢说”了。

于是这句话意思是

“我敢说你很诚实。”

这句话这么理解正确吗?

错就错在一个词一个词逐字照译叠加起来

而忽略了英语口语中的习惯用法。

英语与汉语的所谓“对应词”在程度上往往很不一样。

I dare say 在英文中的意思是:

表示自己的看法,并不要求或指望听话人一定要同意或相信

I dare say he is honest.

我看(个人认为),他是诚实的。


今日留言:

英语口语中表示“我认为”的说法

除了 I think之外还有 I believe 之外

还有哪些表达呢?

今日打卡内容:

I dare say he is honest.

我看(个人认为),他是诚实的。


昨日留言:

You don' t begin to understand what I have suffered.

要怎么理解,翻译,你会用在什么场景中呢?


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2021-3-14 17:42:33
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2021-3-24 09:10:29
how dare are you?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群