全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
2167 0
2021-06-15

"You have to be there earlier than them."

"Yes, sir"

按照字面翻译为:

"你得比他们呢早到那儿?"

"是的,先生。"

这样理解对吗?

"Yes, sir"

在经典名著、影视剧、生活口语中都很常见

sir我们在教材中学的时候意思是先生

军训的时候我们会说 Yes, sir

要理解成 是的先生吗?

其实sir很多时候都不应该理解成先生

军训的时候

下级对上级回应的时候

调侃好朋友的时候

都不要把sir理解成先生哦

sir表明的是对方的地位、级别、辈分等等比自己高

因此用sir来表示尊敬对方


Yes也有很大的学问

如果用升调来说Yes

表达的又是什么意思呢?




二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群