全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
1759 0
2021-06-22


人生难免有犯了错、拉不下面子的时候。
其实犯错并不可怕,可怕的是不敢去承认自己的错误,一错再错。
我们能做的就是在错误不可挽回之前,放下无谓的自尊,勇敢地承认错误。

那么“放下自尊”用英语如何表达呢?今天我们就一起来学习一下吧:
She swallowed her pride and admitted that she was wrong. 她放下自尊,承认她错了。
讲解
swallow, 指的是“吞”、“咽”,很多时候是用来指食物。For example: the bread was too hard to swallow, “这面包硬得咽不下去”。那 swallow one's pride, 就是指的“吞掉自尊”——“放下自尊”。然后 admit 指的就是“承认”,后面加一个 that 从句,就是表“承认某件事”。

发音
我们在读这句话的时候,要注意 swallow 这个单词的发音,前面的元音是长音 ɑː, 注意把嘴巴打开,下巴感觉掉了下来 /ɑː/, swallow.
重点拓展
我们再来拓展学习一下和 admit
有关的表达吧!

Admit into准许进入;承认
  • To admit into membership, as with ceremonies or ritual. 接纳为会员,伴有仪式或典礼。
  • The seller is very calmly said:" I admit into wrong varieties. "卖主十分淡定地说:“我承认我进错了品种。”


Admit defeat认输

  • The most important thing is not to admit defeat until you really have to.最重要的事就是非到不得已不要认输。
  • In other words: we admit defeat. 也就是说,我们承认失败。



Admit of容许
  • The rules and regulations admit of no other explanation. 这些规章制度不容许有其他解释。
  • There was still sufficient light to admit of reading.
    空中还有足够的浮光可以看出字迹。

📌今日作业

翻译Lily swallowed her pride and went to Kirkland, where she greeted members and checked receipts.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群