全部版块 我的主页
论坛 经管考试 九区 经管留学 外语学习
1824 0
2021-06-28
您看上去真年轻

字面意思翻译为:

You look young.

但是这样真的准确吗?

我们在汉语中经常会对老人说这句话

您看起来真年轻~

来表示对对方的赞美是很ok的

但是在国外,如果我们这样讲

对方却不一定会高兴~

You look young.

I only look young, but actually I am old.

我只是看着年轻,其实很老...

那么如果真的想对上年纪的人说你看起来很年轻

要怎么表达呢?

You are still young.

就是这么直接的哦~

如果想表达对方保养的好/看上去很年轻

也就是汉语中 "看上去很年轻"

要怎么说呢?

You don't look your age.


今日打卡内容:

You don't look your age.


昨日解析:

I cannot recommend this film too strongly.

这部电影我再怎么激烈推荐也不过分。

我无保留地推荐这部电影。


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群