全部版块 我的主页
论坛 经济学人 二区 学术道德监督
2043 1
2021-08-09
  科技论文标题是文章内容的高度概括。读者检索科技文献都会从最基本的标题来判断论文学术价值和研究深度,因而科学、得体的标题至关重要。中外文标题之间的翻译涉及文化差异、语言习惯等问题,因此要准确把握各国习惯,简明、完整地表达论文内容,通过标题来突出文章重点和研究方向。达晋编译认为,要使论文标题翻译符合刊物格式、学术要求和检索条件,译者翻译标题时就应以准确、得体为标准,保证标题结构的合理、科学,尽量避免使用公式和缩写词,在必要处增加脚注。
  一、取题以准确、得体为标准。科技论文对题目和内容的要求更高、更科学,为了避免错误发生和掩盖论文深度及学术价值,应该要求译者取题以准确、得体为标准,让读者通过标题即可了解论文研究范围,及时选取所需内容。应降低对“research,investigation”等词语的运用次数,避免标题过于啰嗦、繁琐。
  二、注重题目的精练和易懂。标题的精练、易懂在一定程度上反映了作者的文字概括能力,所以要尽量避免冗长、累赘的标题。标题要反映文章主题和特点,但在表达明确的基础上应尽量将动词、冠词等非关键词去掉,使文章主要内容凸显。当文章标题字数过少时可以增加副标题,以发挥补充、说明的作用。
  三、保证标题结构的合理、科学。科技论文的英文标题结构和中文有所差异,多数采取以名词为中心词的偏正结构,较少使用句子或动宾结构,而中心词和前置定语、后置定语的搭配方式最为常见,这与汉语中的定语前置方式不同。在处理汉语标题的偏正、主谓等词组时应该将其直接翻译成后置定语。
  四、避免标题出现缩写词和公式。科技论文涉及专业知识和术语太多,理解难度较大,标题则起到概括作用,应该让人一看就懂,而不用纠结在个别词汇上。公式一般是较难理解和书写的,普通读者甚至专业人员都需要花费很多时间去分析和阅读,所以应该尽量避免在标题中使用公式。缩写词在标题中的使用较为常见,作者和译者也应该考虑到缩写词的熟悉度问题,最好是经过专业机构认证或读者熟知的。在标题字数不多时应避免使用缩写词。
  五、必要处增加脚注。为了降低读者检索和阅读的难度,应该在必要处增加脚注。针对熟悉度不高的缩写词采取附注形式。为了更好地表达文章内容,可以在标题中使用自造词,但应在符合规范的前提下增加脚注。标题中一旦出现科学符号、罗马字母也要进行脚注,以解决科技文献标题重点表达不清的问题。

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2021-8-9 18:44:11
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

加微信,拉你入群
微信外可尝试点击本链接进入