重点发音解析:
口语中的缩读大法:
let me see,读成lemme see
want to读成wanna
going to读成gonna
I’ve got to读成I’ve gotta等等
尝试读:
I’ve got to go now.
I’m going to watch a movie tonight.
Let me do it!
重点表达
Bring sb. down:让某人难过沮丧
nuts: 发疯的,愚蠢的
go nuts: 大发雷霆
Spy on: 监视
例句
I don't feel like going out tonight—learning that I didn't get the job really brought me down.
That whole idea is just nuts!
My parents will go nuts if they find out I'm dating you.
Our head teacher always spied on us through the windows of our classroom.
剧本台词
Rachel: I'm so sorry, you guys. I didn't mean to bring you down.
Monica: No, you were right. I don't have a plan.
Pizza Guy: Pizza guy!
Rachel: Thank God. Food.
Monica: Phoebe?
Phoebe: What?
Monica: Do you have a plan?
Phoebe: I don't even have a 'pl'.
Pizza Guy: Hi, one, uh, mushroom, green pepper and onion?
Rachel: No, no, that's not what we ordered... We ordered a fat-free crust with extra cheese.
Pizza Guy: Wait, you're not 'G.Stephanopoulos?' Man, my dad's gonna kill me!
Monica: Wait! Did you say 'G.Stephanopoulos?'
Pizza Guy: Yeah. This one goes across the street, I must have given him yours. Oh, bonehead, bonehead!
Monica: Wait, was this a-a small mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
Pizza Guy: Yeah, that sounds about right.
Monica: Was he wearing a stunning blue suit?
Phoebe: And-and a power tie?
Pizza Guy: No, pretty much just a towel.
Monica: Oh God.
Pizza Guy: So you guys want me to take this back?
Monica: Are you nuts?! We've got George Stephanopoulos' pizza!
Rachel: Uh, Pheebs? Who's George Snuffalopagus?
Phoebe: Big Bird's friend.
Monica: I see pizza!
Phoebe: Oh, I wanna see! Lemme see! Lemme see!
Rachel: Hello? Who are we spying on?
Monica: You, the White House adviser? Clinton's campaign guy? The one with the great hair, sexy smile, really cute butt?
Rachel: Oh, him, the little guy? Oh, I love him!