重点发音解析:
How to be sarcastic 说反话的语调
Monica: I'm sorry..
Chandler: Oh, she's sorry! I feel better!
这里钱德勒是在being sarcastic,说反话,从上下文和他的语气、表情可以推测出来。
说反话时的语气往往比较夸张,带上皮笑肉不笑的表情,有时候会故意强调某个词,例如:
I just love the sweater grandma knit for me. 其实是hate
还可以特意拖长某个音节,加强夸张的语气,例如:
You're sooooo welcome.
重点表达
There's no easy way to say this.
虽然很难开口,但是……。
用来委婉地引出坏消息。
Let one's guard down
放下防备,放松警惕
Be fair to sb.
对某人公平
例句
There's no easy way to say this, but I'm seeing someone else.
He never lets his guard down because he trusts no one.
Teachers should be fair to their students.
剧本台词
Monica: Okay. It's-it's about Alan. There's something that you should know. I mean, there's really no easy way to say this.. uh.. I've decided to break up with Alan.
Ross: Is there somebody else?
Monica: No, nononono.. it's just.. things change. People change.
Rachel: We didn't change..
Joey: So that's it? It's over? Just like that?
Phoebe: You know.. you let your guard down, you start to really care about someone, and I just- I-
Monica: Look, I- I could go on pretending-
Joey: Okay!
Monica: No-but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan- It wouldn't be fair to you!
Ross: Who-who wants fair? I mean, I just want things back. Y'know, the way they were.
Monica: I'm sorry..
Chandler: Oh, she's sorry! I feel better!
Rachel: I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up- I wanted him to meet my family-
Monica: I'll meet someone else. There'll be other Alans.
All: Oh, yeah! Right!
Monica: Are you guys gonna be okay?
Ross: Hey hey, we'll be fine. We're just gonna need a little time.
Monica: I understand.