全部版块 我的主页
论坛 经济学论坛 三区 宏观经济学
2097 6
2011-09-14
我学的是人大出版社经济科学译丛多恩布什第十版《宏观经济学》教材。有几点疑问:

        1,第三页中黑体字“2006年,在美国,是个工作岗位相对丰富的好年代。在1933年,面包生产线是每天订货的。”与“为什么工作岗位在一些年份充裕,而在另一些年份却稀缺呢?”有什么关联???

         2,同第三页的黑体字部分,“70年后,打一次电话要付费50美分。而1933年打一次电话,才仅需10美分”,疑问:如果通货膨胀的因素考虑在内的话,变动后的数据是不是表明了同样的信息呢?

         3,第五页的1.1中,“经济中的特长期(very long-run)行为是增长理论的研究范围,它重点在于经济生产商品和服务能力的增长。”的“经济生产商品和服务能力的增长”怎么断句?搞不懂。

         4,第六页中的坐标系和图像中,纵坐标指明“2000年1000美元”,但如果在曲线中比对的话,估计也就是比40多一点吧?怎么解释?


                        本文来自: 人大经济论坛 宏观经济学 版,详细出处参考: https://bbs.pinggu.org/forum.php?mod=viewthread&tid=83000&page=101&from^^uid=2754638
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

全部回复
2011-9-14 21:59:32
我觉得还是先过一遍再细看吧。

1,翻译有误。“面包生产线是每天订货的。”是错译,原文是“In 1933, bread lines were the order of the day",大概意思是”领取救济品的队伍每日可见(是日常情形)”,表明失业众多。

2,有些细枝末节先不必在意。电话费用的比较,即说明通货膨胀,也说明经济增长,生活水平提高很多。

3,经济的增长,经济生产能力的增长,经济生产商品和服务能力的增长。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-9-14 22:10:03
多说一句,这个翻译质量,真是......教材的翻译者,不知道bread line 是什么意思,总该知道the order of the day 是什么意思吧。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-9-14 22:29:39
J皮尔庞特M 发表于 2011-9-14 22:10
多说一句,这个翻译质量,真是......教材的翻译者,不知道bread line 是什么意思,总该知道the order of th ...
买之前听说翻译很菜,但一位人大经济科学译丛应该不错啊,说很菜的应该是对几哦啊才要求特高的吧?谁知这么菜!!!人大出版社丢得起人,我还丢不起人呢!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-9-14 22:32:18
J皮尔庞特M 发表于 2011-9-14 21:59
我觉得还是先过一遍再细看吧。

1,翻译有误。“面包生产线是每天订货的。”是错译,原文是“In 1933, br ...
谢谢指点!弱弱的问一句,第四个关于那个图像的问题怎么解释呀?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

2011-9-14 22:48:52
纵轴单位是1000美元,这里的美元是在2000年的意义下,以2000年为基年,因为通货膨胀每年的1美元的价值是不同的。40就是40*1000=40000, 美国人均GDP在2000年不到40000美元,以此类推。

原文是thousands of 2000 dollars, 由此可见是翻译问题......
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

点击查看更多内容…
相关推荐
栏目导航
热门文章
推荐文章

说点什么

分享

扫码加好友,拉您进群
各岗位、行业、专业交流群